-
1 event response team
Engineering: ERTУниверсальный русско-английский словарь > event response team
-
2 Program Event Recording Team
Business: PERTУниверсальный русско-английский словарь > Program Event Recording Team
-
3 assessment of safety significance event team
Engineering: ASSETУниверсальный русско-английский словарь > assessment of safety significance event team
-
4 командное соревнование по фигурному катанию
командное соревнование по фигурному катанию
В командном соревновании по фигурному катанию принимают участие команды от каждой страны-участницы Олимпийских игр, состоящие из шести фигуристов: одного фигуриста, одной фигуристки, одной спортивной пары и одной танцевальной пары. Очки зарабатывает каждый спортсмен и каждая пара. Команда с наибольшим суммарным количеством очков объявляется победителем.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
figure skating team event
Figure skating team event features teams from each Olympic participating country made up of six skaters: one male skater, one female skater, one skating pair and one ice dance couple. Points are awarded to each skater/couple. The team with the highest number of aggregate points is declared the winner.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > командное соревнование по фигурному катанию
-
5 командные соревнования
1) General subject: team event, team events2) Sports: TC, team competition, team contestУниверсальный русско-английский словарь > командные соревнования
-
6 зачёт
м.1) ( вид проверки знаний) ≈ (end-of-term / final) test; ( удостоверение прохождения части какого-л курса) credit амер.сдава́ть зачёт (по дт.) — take a test (in)
получи́ть / сдать зачёт — pass a test
не сдать зачёт — fail a test
поста́вить кому́-л зачёт — pass smb, give smb a pass
не поста́вить кому́-л зачёт — fail smb
мне поста́вили зачёт по фи́зике — they have passed me in physics
проста́вить студе́нту зачёт в зачётную кни́жку — sign the student's record book
2) эк. ( долгов) offsetнало́г к зачёту — offsettable tax
ра́зница отно́сится в зачёт бу́дущих нало́говых платеже́й — the difference is reckoned toward future payments of taxes
3) спорт rating, eventв кома́ндном зачёте — in the team event
в ли́чном зачёте — in the individual event
-
7 аварийно-спасательная бригада
Engineering: emergency response team, event response teamУниверсальный русско-английский словарь > аварийно-спасательная бригада
-
8 командный зачёт
спорт team event -
9 фигурное катание (на коньках)
фигурное катание (на коньках)
Олимпийская дисциплина, основная идея которой заключается в передвижении спортсмена или пары спортсменов на коньках по льду с выполнением дополнительных элементов (вращений, прыжков, комбинаций шагов, поддержек и др.) под музыку. В программе Олимпийских игр по фигурному катанию различают индивидуальные соревнования среди мужчин и среди женщин, парное катание, танцы на льду. В 2011 году МОК принял решение о включении командных соревнований по фигурному катанию в программу Олимпийских зимних игр 2014 года в Сочи.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
figure skating
Olympic discipline in which individuals, or pairs perform spins, jumps, footwork and other intricate and challenging moves set to music while sliding on ice skates. Figure skating at the Olympic Games includes both men's and ladies' individual events, pair skating, ice dance. In 2011, the IOC confirmed the inclusion of figure skating team event in the program of the Olympic Winter Games of 2014 in Sochi.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фигурное катание (на коньках)
-
10 командное соревнование
- team competition/event
командное соревнование
Командные соревнования похожи на индивидуальные, но в них принимают участие команды по несколько человек.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
team competition/event
Team competition is similar to the individual event, but contested by teams of athletes.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
- team competition/event
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > командное соревнование
-
11 команда
crew
(группа людей)
- (командный сигнал, поступающий в агрегат, систему) — command, input (signal) information, energy, force, power or signal entering a system (or unit).
- (командный сигнал, поступающий от летчика) — pilot input
команда (усилие) летчика передается на рычаг для его поворота против часовой стрелки. — the pilot input arrives at the top of the lever to cause the lever to move counterсlockwise.
- (приказ кому-либо) — order
командир дает команду второму пилоту убрать шасси. — the captain will order the first officer to retract the landing gear. on the pilot's order the copilot shall do...
- (устный приказ) — call
командир командует "убрать спойлеры" в момент уборки газа. — the captain will call "reject spoilers" as he closes the throttles.
- (эвм) — computer instruction /command/
- автоматического управления — autocontrol input /demand/
-, аварийная (группа) — crash crew
-, без адреса (без указания адресов в эвм) — addressless instruction /command/
- блокирования (эвм) — blocking order
- блокировки (эвм) — ignore instruction
- в виде (форме) напряжения +27 v — (command) signal of +27 v, +27-v (command) signal
- возврата (программы эвм) — return instruction /command/
- вызова (подпрограммы эвм) — call command /instruction/
-, выдаваемая летчиком (командный сигнал) — pilot demand
команда от летчика на выполнение маневра поступает непосредственно на рулевой привод поверхности управпения через жесткую проводку — pilot maneuver demands are transmitted from the cockpit through push/pull rods taken direct to the surface actuatоrs.
-, дискретная (в системе регистрации параметров полета) — event signal fdr records event or on/off signals.
- дублирования (эвм) — сору instruction
-, исполнительная — command of execution
- на замену адреса (эвм) — address substitution command /instruction/
- наведения астрокорректора — star tracker pointing command
- останова (эвм после нескольких циклов) — exit instruction
- передачи (из одного регистра эвм в другой) — transfer instruction /command/
- печати (эвм) — printing command /instruction/
- перехода (эвм) — jump instruction /command/
- по глиссаде (приборов пнп, кпп) — pitch command
- по курсу (приборам кпп) — гоll command
- поиска (в таблице эвм) — (table) search instruction
-, предварительная — preparatory command
- прецессии гироскопа (сигнал) — gyro precession command
-, программная (сигнал) — timed command (signal)
- программы (эвм) — program instruction /command, order/
- пропуска (эвм) — blank (skip) instruction /command/
-, разовая — event signal
- разовая i (2, 3) — event 1 (2, 3)
- речевого информатора — voice warning /alert/
- речевой информации — voice warning /alert/ extend lg voice alert (or warning) is given.
-, спасательная (группа) — rescue unit /team/
- управления (сигнал) — control signal, command
- управления (в системе aп, сту или сду) — (ар, fd) steering command
- управления (эвм) — control command /instruction/
-, условная (эвм) — conditional instruction
по к. командира — on captain's order
система выдает к. — system presents commands
давать к. (приказывать) комулибо — order somebody to do...
давать к. (устный приказ) — call
повторять к. — repeat the call
the со-pilot repeats "spoilers" pulling the spoiler control lever.
снимать к. (прекращать действие сигнала) — remove /cancel/ signalРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > команда
-
12 главный
имеет два основных значения: а) самый важный, основной; b) старший по положению, возглавляющий. Из приведенных английских эквивалентов только chief совпадает с ним в обоих значениях, остальные же подчеркивают разные аспекты важности.1. main — главный, основной, самый важный ( среди прочих): the main point — главный вопрос/самый важный вопрос; the main difference — основная разница; the main reason — самая важная причина/ самая главная причина; the main entrance —основной вход/парадный вход/ центральный вход; the main building — основное/главное здание; the main street — главная/центральная улица; the main office — головной офис/главный офис/центральный офис; the main road — главная дорога/магистраль: the main line — основная линия; the main pipe — магистральная труба; the main gates — главные вороты/центральные ворота; the main root — основной корень/центральный корень; the main character of the novel главный repoй романа/главный персонаж романа; the main event — главное событие; the main effort — основное усилие; the main attack — основной удар/главный удар The main thing is to get started. — Главное в том, чтобы начать.2. chief — (прилагательное chief многозначно): a) главный, основной, самый важный ( по значению): She had always considered her looks her chief asset. — Она всегда считала свою привлекательность главным достоинством. Unemployment is the chief cause of poverty. — Безработица — основная причина бедности. The chief event of the year was the purchase of a new house. Основным событием этого года была покупка нового дома./Самым важным событием этого года была покупка нового дома. b) самый главный, ведущий, стоящий во главе ( по положению): the government's Chief Medical Officer — министр здравоохранения страны/главный санитарный врач страны Не joined the company as a chief engineer. — Он поступил на работу в компанию в ранге главного инженера. Hе is considered the chief player in our team. — Его считают ведущим игроком в нашей команде.3. principle — основной, наиболее важный, самый главный ( по сравнению со всеми остальными): The principal aim of the project is to spread the knowledge among our peer. — Основная цель этого проекта в распространении знаний среди людей нашей профессии. The salary is good, but that's not the principal reason why I took the job. — Зарплата, конечно хорошая, но это не главная причина, по которой я согласилась на эту работу/Зарплата, конечно хорошая, но это не основная причина, по которой я взялась за эту работу.4. major — главный, большой, важный, первостепенный, крупный (по величине и значению среди других): major banks — крупные банки; major repairs — капитальный ремонт; major subjects — обязательные предметы/важные предметы/предметы специализации (в американских университетах); the major part of his life — основная часть его жизни; the major problem — главная проблема/самая важная проблема/первостепенная проблема; work of major Importance — работа большой важности/работа первостепенной важности -
13 моделирование за пределами объекта
моделирование за пределами объекта
Тренировка команды объекта, которая проводится в кабинетных условиях, но с приближением к реальной ситуации и в режиме реального времени, в ходе которой воспроизводится разделение членов команды объекта (например, по разным кабинетам в соответствии с их предполагаемым распределением по различным помещениям на объекте), отрабатывается использование средств связи на предстоящих мероприятиях и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
off-venue simulation
Real time “live” exercise for the venue team, in a laboratory environment, simulating physical separation of team members, e.g. in office using a number of rooms as venue spaces, using event communications equipment etc.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > моделирование за пределами объекта
-
14 внести команду в список участников состязания
Makarov: enter a team for the eventУниверсальный русско-английский словарь > внести команду в список участников состязания
-
15 внести чью-либо фамилию
General subject: enter somebody's name (to enter a team for the event - внести команду в список участников состязания)Универсальный русско-английский словарь > внести чью-либо фамилию
-
16 группа по оценке важности события с точки зрения безопасности на АЭС
Engineering: assessment of safety significance event teamУниверсальный русско-английский словарь > группа по оценке важности события с точки зрения безопасности на АЭС
-
17 коллективное мероприятие
Sakhalin energy glossary: team building eventУниверсальный русско-английский словарь > коллективное мероприятие
-
18 З-46
В ЗАКЛЮЧЕНИЕ PrepP Invar sent adv(used to introduce the final point in a speech or writing, topic of discussion, event in a series of events etc) finally, lastlyin conclusionin closing conclude (end) by (saying sth.) conclude (end) with sth. (in order) to conclude (a discussion (a speech etc))."В заключение команда выздоравливающих исполнит патриотические песни...» (Федин 1). "In conclusion a team of convalescents will perform patriotic songs..." (1a).Скажу в заключение, что он (Печорин) был вообще очень недурён... (Лермонтов 1). Let me conclude by saying that he (Pechorin) was on the whole rather good-looking... (lc).В заключение Марк Александрович в резкой форме критиковал неисправных поставщиков (Рыбаков 2). Не (Mark Alexandrovich) concluded with sharp criticism of faulty suppliers (2a). -
19 в заключение
[PrepP; Invar; sent adv]=====⇒ (used to introduce the final point in a speech or writing, topic of discussion, event in a series of events etc) finally, lastly:- in closing;- conclude (end) by (saying sth.);- conclude (end) with (sth.);- (in order) to conclude (a discussion <a speech etc>).♦ "В заключение команда выздоравливающих исполнит патриотические песни..." (Федин 1). "In conclusion a team of convalescents will perform patriotic songs..." (1a).♦ Скажу в заключение, что он [Печорин] был вообще очень недурён... (Лермонтов 1). Let me conclude by saying that he [Pechorin] was on the whole rather good-looking... (lc).♦ В заключение Марк Александрович в резкой форме критиковал неисправных поставщиков (Рыбаков 2). Не [Mark Alexandrovich] concluded with sharp criticism of faulty suppliers (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в заключение
-
20 программа обучения руководства ЦУИ
программа обучения руководства ЦУИ
Данная программа разрабатывается с целью предоставить руководителям возможность принимать на себя обязанности в командной структуре с начала программы тестовых мероприятий.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
MOC executive training program
This program is developed to ensure the executive team takes operational roles in the command structure from the start of the test event program.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > программа обучения руководства ЦУИ
См. также в других словарях:
FIS Alpine World Ski Championships 2007 - Nations Team Event — Event: Nations Team EventDate: February 18, 2007Super G Start Time: 10:00 CETSlalom Start Time: 13:00 CET Overall Results Super G Serie 3 Slalom Serie 2 … Wikipedia
Tennis at the 2006 Asian Games - Team event — The team tennis competition at the 2006 Asian Games was arranged in a 16 team knockout bracket. Each tie consisted of two singles and one doubles match. South Korea and Chinese Taipei won the men s and women s competitions,… … Wikipedia
event — noun 1) an annual event Syn: occurrence, happening, incident, affair, occasion, phenomenon, function, gathering; informal do 2) a team event Syn: competition, contest, tourna … Synonyms and antonyms dictionary
Team in Training — Team in Training, also known by the acronym TNT, is an endurance sports training program. The program provides training to run or walk a full marathon or half marathon or participate in a triathlon, a century (100 mile) bike ride or, in Anchorage … Wikipedia
Team OS/2 — is an advocacy group formed to promote IBM s OS/2 operating system. Originally internal to and sponsored by IBM, Team OS/2 is now a wholly grassroots organization following IBM s decision to de emphasize OS/2.BeginningsTeam OS/2 was a significant … Wikipedia
Team Classic — is a professional Halo 3 team which competes in the Major League Gaming (MLG) Pro Circuit. The team consists of Mackeo, Victory X, Ant, and Soldier187. Team Classic currently does not have a coach. Although Team Classic competed in MLG Halo 2… … Wikipedia
Team Foundation Server — (commonly abbreviated TFS) is a Microsoft offering for source control, data collection, reporting, and project tracking, and is intended for collaborative software development projects. It is available either as stand alone software, or as the… … Wikipedia
Team Vorarlberg — Teamdaten UCI Code VBG Herkunftsland Osterreich … Deutsch Wikipedia
Team Japan — is a wrestling faction that was brought together as a part of Total Nonstop Action Wrestling s World X Cup Tournament. History2004Team Japan started as six man team as team captain Nosawa from All Japan Pro Wrestling teamed with Osaka Pro… … Wikipedia
Team Fortress 2 — (TF2) Desarrolladora(s) Valve (PC) (Xbox360) Electronic Arts (PS3) Distribuidora(s) Valve Electronic Arts Diseñador(es) Valve … Wikipedia Español
Team Roping — also known as heading and heeling is a rodeo event that features a steer (typically a Corriente) and two mounted cowboys or cowgirls. The first roper is referred to as the header, the person who ropes the front of the steer, usually around the… … Wikipedia